在上一篇文章中,小编为您详细介绍了关于《宝可梦剑盾S5单打轰炸队组建心得》相关知识。本篇中小编将再为您讲解标题骑马与砍杀2 e1.3Beta人名地名汉化修正一览。
发布时间:2020-04-21 08:28 来源:骑马与砍杀中文站 作者:骑马与砍杀中文汉化组
骑马与砍杀2将在e1.3Beta版中进行中文汉化的更新,其中对部分人名和地名进行了修正,下面具体来看看“骑马与砍杀中文汉化组”的分享吧。
骑马与砍杀2 e1.3Beta人名地名汉化修正一览
《骑马与砍杀II:霸主》在e1.3beta测试版本(这个版本还未发布)的中文汉化人名、地名、家族名发生了比较明显的变化,这一部分的汉化是由我负责的。新的地名方案本来只是我和一位同样做汉化的朋友(顺便安利一下他的骑砍考据文章)私下里魔改的地名,但是在加入中文站汉化组之后,我认为这一套地名方案代表更高质量的地名汉化,因此在审阅、润色之后,加入到了中文站的新版汉化。
新的人名、地名、家族名汉化秉承以下几个原则:
1、 以世界人名翻译大辞典为主要参考材料,以史学界成译,wiki百科部分词条以辅助参考
2、 考察骑砍2各个国家的文化原型,通过采纳不同的人名地名对音规则,差异化各个国家的文化特色,以提高沉浸感。
对应规则:
帝国 – 东罗马帝国
瓦兰迪亚 – 法兰克(8 – 10世纪查理曼时代前后)
巴旦尼亚 – 凯尔特人
斯特吉亚 – 诺斯化的罗斯人(代表:CKII867剧本“异乡人”迪尔治下的克努加德王国)
库赛特 – 受蒙元化影响的中亚游牧民族
阿塞莱 – 中世纪伊斯兰世界诸民族,以柏伯尔和贝都因为主。
帝国:
帝国的原型参考为历史上的东帝国,因此在人名地名方面主要参考希腊文化,通过拆分重要的希腊历史人物和神祇,找出对音规则。举例:Lycaron:里卡隆 – 吕卡隆;参考希腊继业者吕西马科斯(Lysimachos)的人名,订正Ly-的发音为吕Amitatys:阿米塔提斯 – 阿弥塔堤斯;参考希腊神祇弥涅耳瓦(Minerva),将mi-对应弥(当前实装版本不严格地写成了“密”,会在以后的版本进一步改善)。此外,“阿米-”本身是一个偏日耳曼的译法,比如条顿堡森林战役的日耳曼方指挥官叫“阿米尼乌斯”,因此“阿米-”放在一个帝国城镇上,显然是不合适的。Myzea:麦泽亚 – 密泽亚;参考希腊神密耳拉(Myrrha),将“my-”对应为“密”(可能和当前版本有差异,亦会在之后进行更进一步的订正)
人名和家族名方面:
Garios:加里奥斯 – 加里俄斯;参考希腊神祇伊俄(Io);(嗯我知道你们骑空士的那只叫“伊奥”,但是那不能做正经参考……)
Pethros:皮法罗斯 – 珀特洛斯;参考希腊英雄珀耳修斯(Perseus),将“Pe-”对音为“珀”
类似的对音规则同样适用于所有开局所属为三大帝国城镇、城堡、村庄;以及三帝国的诸统治者、家族、封臣。
瓦兰迪亚:
在订正瓦兰迪亚部分时,我们认为瓦兰迪亚的原型比较符合法兰克,因此在地名人名的对音规则会参考法兰克时代的查理曼诸子国王。举例:Dethert:德瑟特 – 德泰尔;参考“强者”罗贝尔(Robert the Strong),尾部的-t省略。
三个特殊情况:
以下三个地名对应战团中的既存城市,因此在订正地名时采取类似用字以暗示继承的连贯性
Galend:盖伦德 – 加伦;对应战团中的亚伦,并参考现实地名加斯科涅(Gascogne);(顺便吐个槽,我搜个加斯科涅满屏幕都是blhx的大加加,过分了啊)
Jaculan:加库兰 – 杰库兰;对应战团中的杰尔喀拉
Charas:查拉斯 – 沙拉斯;对应战团中的沙瑞兹;并参考现实地名沙隆(Chalons)
斯特吉亚:
斯特吉亚的地名并未作大幅度的调整,一来因为我对Norse语造诣不深,班门弄斧不可取,二来现有的地名读起来暂时也不别扭。不排除在今后进一步调整的可能。斯特吉亚最主要的变动是大公拉甘瓦德订正为了“朗瓦德”,此处参考北欧著名海盗朗纳尔·洛德布洛克(Ragnar Lothbrok)作出调整。
巴旦尼亚:
在做了,在做了.jpg
其实是水平不够不好拿捏,所以巴旦尼亚部分还没动笔。待我先重新翻一遍蒙茅斯的杰佛里写的《不列颠诸王史》找找感觉。
库赛特:
库赛特的地名暂时未作大规模的调整,目前的订正主要聚焦于家族名和人名。考虑到库赛特的原型是西迁的中亚游牧民族(可能是匈人、可能是蒙古人、也可能是其他游牧民族),我们在调整人名家族名的时候会考虑加入一点蒙元元素。
举例:Mesui:梅苏伊 – 墨速宜;库吉特家族的女族长
Urkun: 乌尔浑 – 兀儿浑;蒙楚格汗的祖先
其他的家族名和人名也按照同样的规则进行了相应的调整
阿塞莱:
阿塞莱的家族名人名发生变化不大,主要在于统一格式以及各个文本中不统一的翻译。
Banu Sarran:萨兰家族 – 本·萨兰;叙事文本中部分译作“萨朗”,现已全部统一。另外此家族就是一代战团萨兰苏丹国(Sarranid Sultanate)的前身。
Banu Qild: 奇尔德家族 – 本·吉勒德
Banu Hulyan:巴努胡利安 –本·胡勒延
*最后,老生常谈,《骑马与砍杀II》目前依旧处于早期开发阶段,这也意味着汉化并非最终定稿。汉化组内部为了翻译准确、到位、注重文化特色和浸入感的原因,也会对目前的成译进行不断迭代、探讨、修订,但翻译的基本原则是不会变动的。这也是为了在骑砍2正式版发布的时候,能够拥有一套地道的、高水平的中文翻译版本。在早期开发阶段发生的各类翻译变动,还希望大家多多谅解。
*嗯,我知道你们关心的是啥。你们的连那老婆现在叫莉耶娜,你们的费亚老婆现在叫淮亚,但你们的伊拉老婆还是那个伊拉老婆。
上一篇: 骑马与砍杀2 1.1.2版本更新内容一览
下一篇: 闪客2——黑暗的归路
编后语:关于《骑马与砍杀2 e1.3Beta人名地名汉化修正一览》关于知识就介绍到这里,希望本站内容能让您有所收获,如有疑问可跟帖留言,值班小编第一时间回复。 下一篇内容是有关《骑马与砍杀2 1.1.2版本更新内容一览》,感兴趣的同学可以点击进去看看。
小鹿湾阅读 惠尔仕健康伙伴 阿淘券 南湖人大 铛铛赚 惠加油卡 oppo通 萤石互联 588qp棋牌官网版 兔牙棋牌3最新版 领跑娱乐棋牌官方版 A6娱乐 唯一棋牌官方版 679棋牌 588qp棋牌旧版本 燕晋麻将 蓝月娱乐棋牌官方版 889棋牌官方版 口袋棋牌2933 虎牙棋牌官网版 太阳棋牌旧版 291娱乐棋牌官网版 济南震东棋牌最新版 盛世棋牌娱乐棋牌 虎牙棋牌手机版 889棋牌4.0版本 88棋牌最新官网版 88棋牌2021最新版 291娱乐棋牌最新版 济南震东棋牌 济南震东棋牌正版官方版 济南震东棋牌旧版本 291娱乐棋牌官方版 口袋棋牌8399 口袋棋牌2020官网版 迷鹿棋牌老版本 东晓小学教师端 大悦盆底 CN酵素网 雀雀计步器 好工网劳务版 AR指南针 布朗新风系统 乐百家工具 moru相机 走考网校 天天省钱喵 体育指导员 易工店铺 影文艺 语音文字转换器