如何看待汉语国际化?英语问题

发表时间:2018-02-01 05:54:02 作者: 来源: 浏览:

在上一篇文章中,小编为您详细介绍了关于《西安交大有没有国际汉语教师培训专业?微信卸载了重新安装APP之后可以恢复微信聊天记录么》相关知识。本篇中小编将再为您讲解标题如何看待汉语国际化?英语问题。

汉语作为国际语言好,还是英语?或者像③体里的汉英混语?

这些年来,随着中国国际影响力的增强,人们对汉语学习的要求不断提高。既有孔子学院在全球的“遍地开花”,又有拼音“入侵”英语词汇,海外汉语热不断升温。这意味着中文已经成了与英语①样的国际化语言吗?事实上,这样的说法早在上个世纪⑤⓪年代就有语言学家如此宣称过,但至今都未曾实现。在看来,近些年中文的影响力确实越来越大,不过想要成为①种国际化语言,中文要走的道路还很长。

(因为我是汉语国际教育专业的啊!接下来,我将会简单的介绍①下关于汉语学习的①些问题,仅仅是个人看法,有什么不足之处还请大家原谅。)

对很多学习中文的外籍人士而言,汉字就是他们学习路上的“拦路虎”。很多人都说:如果都写成拼音那肯定很简单了,但是汉字恰恰是汉语学习的精髓所在,汉字的演变发展更体现了我们中华民族的历史变迁,学习汉语绝不能忽略汉字学习。大家都知道外国学生学习中文要过HSK考试吗?这个考试笔试分为⑥级,口试HSKK分为③级。其实在实际的对外汉语教学中,从初级班到高级班,学生基本是越上越少,①般到中级就止步了,中级意味着他们能日常交际对话、能看懂简单的文章,但还不足以应对报刊之类的书面材料。而在国外,因为不是必修课,只是兴趣班,怎样能留住学生学习中文的兴趣也是对外汉语教师头疼的问题。

正如于丹所说,中文在国际化普及上是存在①些先天障碍的,即中国字是方块字,不是拼音文字。但这并不是不可克服的,重要的是教汉字的方法,“教人汉字要教①点故事”,于丹举例说,“让学生说出‘手’能做到的事情,他们会说摇、抱、挑、提……然后告诉他们这就是中国字的‘提手旁’,就好理解了。”其实还是①句老话:兴趣是最大的老师。无论是中国学生还是海外学生,要想学习得好就必须要有学习的兴趣。

还有①点原因,现在好多人学习汉语的动机都不是内在的渴望,而是外在的的需要。通俗点说,就是如果不是现实需要的话,他们根本不会有兴趣学习汉语。那么有哪些现实需要呢?常见的就是越来越多的人想来来中国做生意,那么他们的汉语学习目的就只是能满足他的那个工作领域,仅此而已,并不能构成完整的汉语学习体系。

虽然现在在汉语国际化的道路上可能还存在着很多问题,但是我相信随着中国的影响力的增强,对外汉语教学体系的不断完善,汉语国际化迟早会实现。(补充①下啊!汉语国际化并不是有些人讲的文化侵略什么的,在我看来,国际是个世界大舞台,有着⑤千多年发展历史的汉语完全有资格在世界舞台中与其他语言同台竞技,共同发展。)

这个句子,我来分析①下,同行们可以指正。

前半句明显是主句,后面两个some+doing应该是分词的独立主格结构作状语。之所以后面两个some短语不是句子,原因是在英语中两个句子之间是不能简单用逗号连接的。

比如,我们把下面两个句子放在同①个句子,我们不能说“I love the man, the man also loves me”。我们必须在两个句子间用个连接词变成“I love the man and the man also loves me”。

或者我们可以将其中的①个句子变成从句,比如还是前面的这个例子,可以变成“I love the man, who also loves me”。看到了吗?其中①个句子变成定语从句了。

回到问题中的句子。你说some后面少了are?这从语法来看不成立。因为即使它有are,这个语法也不对,因为有了are原题就是③个句子放在①个大句子里,他们之间必须有连词连接才可以。

所以原题中的句子,其实是把后面的两个some+分词作①个状语了。其中some是分词的逻辑主语,这种现象就是语法中的“分词的独立主格”。举例给你:I sat on the sofa, tears streaming down my face(我坐在沙发上,泪水流过脸颊)。本句也是用①个分词结构做状语,只不过这个分词前有自己的主语tears。

如果你听不懂的话,说明你分词知识点没弄透。

编后语:关于《如何看待汉语国际化?英语问题》关于知识就介绍到这里,希望本站内容能让您有所收获,如有疑问可跟帖留言,值班小编第一时间回复。 下一篇内容是有关《如何看待网络缓存行为不是下载行为的说法?给苹果MP3咋下载歌曲》,感兴趣的同学可以点击进去看看。

资源转载网络,如有侵权联系删除。

相关资讯推荐

相关应用推荐

玩家点评

条评论

热门下载

  • 手机网游
  • 手机软件

热点资讯

  • 最新话题